就跟呕吐物的味道一起返了出来。 星期天,她跟比尔完成义务时,被查理撞了个正着。她赤身裸体,落荒而逃。 希望当时天够黑,他没看清她的脸。 “所以这都是新婚姻法的功劳,你跟比尔……”查理突然说。 他徒手掰断一根拦路的粗树枝,克蕾莎忍不住摸了摸自己的脖子。她沉默好久,打了一堆腹稿,才终于开口:“是的。” 她尽可能把错全归到比尔头上。 “你哥哥想保护德拉库尔小姐,让她在新婚姻法中独善其身。与此同时,他必须进入匹配系统。所以他找了我结婚。这纯粹是因为我的结婚协议没那么多限制。” 克蕾莎焦急地撇清关系,生怕查理觉得她在破坏兄嫂之间的感情。 “我们结婚之前完全不认识。他现在除了每周完成一次义务之外,跟我没有任何交集!我在街上看见他都绕着走!” 查理突然停下来。 克蕾莎差点撞上他宽厚的背部。 “你有点反应过度了,卡特小姐。我只是想道个歉……”查理回头看了她一眼,伸手抓着她的胳膊,带她越过一滩阴湿的落叶泥潭。 “哦!” 克蕾莎沉默下去。 后半段路程安静得有些难熬。 走到湖边,克蕾莎看见灯火通明的城堡:“到这儿就好了,我可以自己走回去。” 查理叮嘱道:“离湖远点。我读书的时候,大鱿鱼就很喜欢伸出触手抓岸上的人,或者给他们泼水。” 克蕾莎突然觉得他人不坏。 他很有正义感,因为怀疑兄长出轨而揍了他。要知道,许多人都会在这种事上包庇自己的兄弟姐妹。 而且他跟海格教授关系不错——海格的外表与众不同,性格也十分古怪,连学生都经常歧视他。但是查理对他非常友善,克蕾莎觉得这很可贵。 “我回去了。”她心情复杂地说。 “等等,作为道歉礼物。”查理从随身的挎包里摸出一片火红的鳞片,“给你这个。” 这块鳞片有手掌那么大,就像一块巨大的宝石,光泽闪亮,美丽极了。而且它摸起来微微有股暖意,很舒服。 “小龙的鳞片更鲜亮,长大之后就变得越来越灰了。很多人为了鳞片而猎杀幼龙……”查理耐心地告诉她,把鳞片翻了一面,指着上面的纹路说,“你可以从上面的圈数看出它的年龄。” “一二三四……”克蕾莎惊喜地数出来,“这不是走私品吧?” “当然不是!这是我在罗马尼亚保护区照顾的龙,名字叫诺伯。几年前,海格从黑市买到龙蛋并且孵化了……但是英国没有饲养条件,所以只能由我带走。”查理说起工-->>
本章未完,点击下一页继续阅读